- ろく
- ろく【六】шесть* * *ろく【六】(року)шесть.ろく ろく【勒】(року)узда, повод.ろく ろく【碌】(року)1): ~な такой, как нужно;~に как следует;
碌でもない никуда не годный, ничего не стоящий;
碌に見もしないで買ってしまった я купил, не рассмотрев хорошенько;
碌な給料も貰っていない и жалованья-то приличного я не получаю;
彼には碌な本は一冊もない у него ни одной порядочной книги нет;
あの男は碌な死にようはしまい он плохо кончит;
そんなことをしても碌なことはあるまい из этого ничего путного не выйдет;
今日は本当に碌な事はない сегодня действительно бестолковый (незадачливый) день;
あんなに親不孝をすると今に碌な事はない за такое непочтение к родителям ему нечего ждать хорошего;
碌でもない物だ это хлам (барахло);
録でもない事を言うな не мели чепухи, не городи вздора;
2): ~な, ~に столько, сколько следует;彼には碌な本はない книг у него — одна-две и обчёлся;
彼と話をする暇も碌にない у меня нет достаточного времени, чтобы поговорить с ним;
ろく ろく【禄】(року)あの人は碌に口もきかない он почти не раскрывает рта.
ист. жалованье, паёк;三百石の禄を食/ハ/む получать жалованье 300 коку [риса];
禄を盗む получить синекуру.
Японско-русский словарь. 2013.