ろく

ろく
ろく【六】
шесть
* * *
ろく【六】(року)
шесть.
  ろく ろく【勒】(року)
узда, повод.
  ろく ろく【碌】(року)
1): ~な такой, как нужно;
~に как следует;

碌でもない никуда не годный, ничего не стоящий;

碌に見もしないで買ってしまった я купил, не рассмотрев хорошенько;

碌な給料も貰っていない и жалованья-то приличного я не получаю;

彼には碌な本は一冊もない у него ни одной порядочной книги нет;

あの男は碌な死にようはしまい он плохо кончит;

そんなことをしても碌なことはあるまい из этого ничего путного не выйдет;

今日は本当に碌な事はない сегодня действительно бестолковый (незадачливый) день;

あんなに親不孝をすると今に碌な事はない за такое непочтение к родителям ему нечего ждать хорошего;

碌でもない物だ это хлам (барахло);

録でもない事を言うな не мели чепухи, не городи вздора;

2): ~な, ~に столько, сколько следует;

彼には碌な本はない книг у него — одна-две и обчёлся;

彼と話をする暇も碌にない у меня нет достаточного времени, чтобы поговорить с ним;

あの人は碌に口もきかない он почти не раскрывает рта.

  ろく ろく【禄】(року)
ист. жалованье, паёк;

三百石の禄を食/ハ/む получать жалованье 300 коку [риса];

禄を盗む получить синекуру.


Японско-русский словарь. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»